Blog Masonry
18965
paged,page-template,page-template-blog-masonry,page-template-blog-masonry-php,page,page-id-18965,page-child,parent-pageid-1815,paged-165,page-paged-165,cookies-not-set,et_divi_builder,qode-social-login-1.1.2,qode-restaurant-1.1.1,stockholm-core-1.0.5,tribe-no-js,page-template-stockholm,select-theme-ver-9.8,ajax_fade,page_not_loaded,vertical_menu_enabled,menu-animation-underline,side_area_uncovered,,qode_menu_,et-pb-theme-stockholm,et-db,wpb-js-composer js-comp-ver-7.5,vc_responsive

Europäisches Parlament verabschiedet Entschließung zum Brexit

Am Mittwoch haben wir im Plenum eine weitere Entschließung zum Brexit verabschiedet. Diese wurde mit 544 Stimmen bei 126 Gegenstimmen und 38 Enthaltungen angenommen. Darin formulieren wir, dass das Europaparlament einem möglichen Antrag auf Fristverlängerung von britischer Seite positiv gegenübersteht, solange dieser klar und überzeugend

Von Stade nach Straßburg

Eine 50-köpfige Gruppe des CDU Kreisverbands Stade war diese Woche auf Einladung des Europaabgeordneten David McAllister zu Besuch im Europäischen Parlament in Straßburg. Besonderer Höhepunkt der Reise: Die Teilnehmer konnten heute eine Stunde live auf der Besuchertribüne die Plenardebatte verfolgen, in der es um die

Europa hautnah: Schüler der Oberschule Bederkesa zu Gast in Brüssel

Namen gemäß Foto von links nach rechts: stehend: Andreas Schulz, Imke Wöst, Adam Paynesitzend: Carolin Prill (NIG), Fenya Hincke, Luca Sophie Kocken, David McAllister, Jessika Müller, Anneke Jekat, Nathalie Abraham Brüssel/Bad Bederkesa. Eine Schülergruppe der Oberschule Bederkesa hat jetzt den Europaabgeordneten David McAllister in Brüssel besucht. Die

Europäischer Schulwettbewerb „Juvenes Translatores“ startet: Europaabgeordneter David McAllister wirbt um Teilnahme

Bereits zum 12. Mal findet in diesem Jahr der europäische Schulübersetzungswettbewerb „Juvenes Translators“ statt. „Der Wettbewerb ist Teil von Erasmus+, dem EU-Programm zur Förderung von allgemeiner und beruflicher Bildung, Jugend und Sport“, erläutert David McAllister. Ziel ist die Mehrsprachigkeit durch Übersetzungen aus den 24 Amtssprachen der